Притчи, глава 12 - перевод с иврита - Инна Гительман Все переводы с иврита сделаны мною с помощью Господа. Арифметика жизни (На статью Бердышева Андрея) - Олег Хуснутдинов Есть такое понятие, оно страшно по сути для человеческого восприятия - называется Весы Жизни. "Помните - " ты взвешен и найден очень легким"... Не дай Бог, нам оказаться легкими... А в арифметике жизни некоторые ошибки могут привести совершенно к неожиданнм результатам. Поэтому нам сказано: о, если бы вы сами судили себя... Образы раскрывающие суть проповеди и проповедования часть первая - Николай Агапьев Образы раскрывающие суть проповеди и проповедования" Это попытка осмысления сути проповеди, роли проповедника, а так же проблем связанных с проповедованием, с помощью рассматривания простых образов. Она представляет из себя переработанную серию статей Гомилетика в образах опубликованную ранее. >>> Все произведения раздела Теология >>>
|
Поэзия : Без Бога смысла в жизни нет... - Люба Охман
Публицистика : Феноменология смеха - 2 - Михаил Пушкарский Надеюсь, что удалось достичь четкости формулировок, психологической ясности и содержательности.
В комментарии хотелось бы поделиться мыслью, которая пришла автору вдогонку, как бонус за энтузиазм.
\\\"Относительно «интеллектуального» юмора, чудачество может быть смешным лишь через инстинкт и эмоцию игрового поведения.
Но… поскольку в человеческом обществе игровое поведение – это признак цивилизации и культуры, это нормальный и необходимый жизненный (психический) тонус человека, то здесь очень важно отметить, что «игра» (эмоция игрового поведения) всегда обуславливает юмористическое восприятие, каким бы интеллектуальным и тонким оно не было. Разве что, чувство (и сам инстинкт игрового поведения) здесь находится под управлением разума, но при любой возможности явить шутку, игровое поведение растормаживается и наполняет чувство настолько, насколько юмористическая ситуация это позволяет. И это одна из главных причин, без которой объяснение юмористического феномена будет по праву оставлять ощущение неполноты.
Более того, можно добавить, что присущее «вольное чудачество» примитивного игрового поведения здесь «интеллектуализируется» в гротескную импровизацию, но также, в адекватном отношении «игры» и «разума». Например, герой одного фильма возвратился с войны и встретился с товарищем. Они, радуясь друг другу, беседуют и шутят.
– Джек! - спрашивает товарищ – ты где потерял ногу?
- Да вот – тот отвечает – утром проснулся, а её уже нет.
В данном диалоге нет умного, тонкого или искрометного юмора. Но он здесь и не обязателен. Здесь атмосфера радости встречи, где главным является духовное переживание и побочно ненавязчивое игровое поведение. А также, нежелание отвечать на данный вопрос культурно парирует его в юморе. И то, что может восприниматься нелепо и абсурдно при серьёзном отношении, будет адекватно (и даже интересно) при игровом (гротеск - это интеллектуальное чудачество)\\\".
Поэзия : Господь силен! - Светлана Краскова
|